Glossary

Spanish and Valencian (V) Glossary

(1.)

‘¡Agua Cerveza Coca-Cola!’

  • Santa Bárbara
  • Traca
  • Las Hogueras
  • Hogueras fiestas
  • ‘¿Señora, esta usted dando a luz?’
  • ‘No hablo Español,’
  • ‘¡Déjanos espacio por favor!’
  • ‘¡Venga! ¡Vamos!’
  • ‘Eres un hijo de …’
  • ‘El número al que llama no está de … di …’
  • ‘… disponible o fuera de cobertura,’
  • Barrio San Roque
  • Santa Teresa
  • El Barrio
  • mi cariño
  • ‘¡Es una niña!’

(2.)

Cho-co-la-te, choco-choco-lala, choco-choco-tete
Choco-la, choco-te, choco-late …

  • juego de palmas
  • El Corte Inglés, La Plaza Calvo Sotelo
  • el almuerzo
  • la bollería
  • la directora
  • Mercadona
  • Las Hogueras
  • Novia Alicantina
  • Bella de San Roque
  • enaguas
  • espardeñas
  • Zaragüell
  • ‘Hola,’
  • ‘Adios,’
  • cafetería,
  • Santa Bárbara
  • cafetera expreso
  • ‘Dos, por favor.’

(3.)

So hush little baby,
Don’t you cry,
Mama’s gonna sing you a lullaby.

  • Barrio San Roque
  • Sebastian Pedrero
  • La Rambla
  • Santa Bárbara
  • Postiguet beach

(4.)

Hickory dickory dock.
The mouse ran up the clock.

  • butanero
  • cafetera expreso
  • turrón
  • ¡Mañana!

(5.)

Star light, star bright,
The first star I see tonight.
I wish I may,
I wish I might,
Have the wish I wish tonight.

  • Postiguet
  • Hola guapa
  • ¡Hola fea!’
  • ‘¡Hijo de puta!’
  • ‘¡Sí, que cabrón!

(6.)

‘The wheels on the bus go round and round …’

  • hija mia
  • mis primeras palabras
  • Hola, hija mia. ¿Como estas?

(7.)

If you’re happy and you know it,
Clap your hands.

  • San Juan
  • La Diosa del Fuego
  • no
  • Tres Pinguinos
  • ¿Qué tal?
  • Bienvenida
  • ‘¡Hola Jota Jota!’ ‘¡Hola Manolo!’
  • altramuz
  • chochos,
  • Espárrago
  • Entremeses
  • jamón Serrano
  • manchego
  • Gazpacho Andaluz
  • Consomé
  • Ensalada de Marinero
  • calamares
  • Salut (V)
  • ‘Salut, Jota Jota, i força al canut.’ (V)
  • ‘Callate,’
  • ‘Asi siga i força a la figa’ (V)
  • brevas
  • figas (V)
  • breva
  • Emperador o Mero
  • pulpo
  • El Palmeral
  • La Cremá
  • bomberos
  • Hoguera
  • Las Hogueras
  • El Mero
  • ¡Camarero!
  • cafetera expreso
  • Jurado
  • No, en absoluto.
  • “¡Soy Alicantina!”
  • una cafetera moka
  • ¡Venga!
  • mi cariño
  • ‘¿Que pasa nena?
  • un solo
  • ¡Muy bien!’

(8.)

La cucaracha, la cucaracha
Ya no puede caminar.

  • Coca amb Tonyina (V)
  • la merienda
  • Valenciano
  • Hogueras
  • un exquisito manjar
  • atún de sorro
  • Anís Tenis
  • Alicantinos
  • brevas
  • nisperos
  • Anís
  • una paloma
  • pimentón
  • ‘¡Esto! Pimentón.’
  • escarola
  • tito
  • La proprietaría
  • una lavavajillas
  • ¡hoy no, mañana!
  • ¡Ayyy … chicas … ayyy mujeres!
  • La Plaza del Carmen

(9.)

Humpty Dumpty sat on a wall.
Humpty Dumpty had a great fall.
All the King’s horses and all the King’s men
Couldn’t put Humpty together again.

  • No Spanish, nor Valencian, in this chapter

(10.)

Lullaby, and good night
You’re your mother’s delight
Shining angels beside
My darling abide.

  • Novia Alicantina
  • Mercadona
  • mantilla
  • rojita rarita
  • tutora
  • la comida
  • tito
  • el almuerzo
  • ético y discutir con compasión
  • Sí eso

(11.)

I like coffee
I like tea
I like another boy
And he likes me

  • mi casa es tu casa
  • Pasa nena, pasa
  • ‘Estoy embarazada … Estoy embarazada … Estoy embarazada’
  • Mi cariño
  • mi nena
  • Postiguet
  • Traca
  • jamon serrano
  • chorizo
  • fuet
  • Cafetera expreso
  • una lavavajillas
  • ‘Hola.’
  • ¡Salut i força al canut! (V)
  • ¡Que cabrón!

(12.)

Georgie Porgie, pudding and pie,
Kissed the girls and made them cry …

  • Nena
  • ¡Hijo de puta!’
  • ¡Que cabrón!
  • mamá
  • papá
  • pipas
  • pipas peladas
  • tita
  • puta
  • Tu amiga me parece una zorra
  • ‘¡Hija de puta!’
  • la playa San Juan
  • ‘¡Que perra asquerosa!’
  • la bollería
  • ‘¡A-la! ¿Una lesbiana? ¡De ninguna manera!’
  • Asi asi

(13.)

Polly put the kettle on!

  • Alacant és la millor terreta del món (V)

(14.)

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are …

  • Mi cariño
  • espardeñas

(15.)

Here we go looby loo
Here we go looby light

  • Mi cariño
  • Escuchame
  • Sí, porfa, mi amor

(16.)

Fiddle-dee-dee fiddle dee-dee
The fly wants to marry the bumble bee …

  • mi hija

(17.)

Little Tommy Tucker,
Sings for his supper.
How will he be married
Without a wife?

  • guardia civil
  • Señor
  • Mi nena
  • ‘¡Aayy mujer, somos hombres! ¿Que es lo que esperas?
  • chocho

(18.)

‘I saw a ship a-sailing,
A-sailing on the sea …’

  • Explanada
  • heladería
  • almuerzos
  • la merienda
  • ¡Tranquila nena!
  • mujer
  • pastelería
  • Papá
  • el Castillo
  • ‘¡Que guarra eres!
  • ¡muy fuerte!

(19.)

Rock-a-bye baby, in the treetop.
When the wind blows, the cradle will rock.

  • Gazpacho Andaluz
  • Tres Penguinos
  • mi nena
  • ¿Si, mi amor?
  • Hola
  • ¡No lo haces papá!
  • ¡Bien hecho!
  • hijo
  • tito
  • ¿Que pasa mamá?
  • ¡¡¿Que dices?!!
  • Alfonso el Sabio
  • Por supuesto
  • pero estoy bien
  • Sí.

(20.)

‘La manta al coll i el cabasset,
mos n’anirem al Postiguet …’
(V)

  • Valenciano
  • ¡Soy Alicantina!
  • ¡Socorro por favor!
  • ¡Que está dando a luz! ¡Ahora mismo!
  • Mis zapatos y me bolsa están allí
  • Ya está, ya está
  • Postiguet
15/12/2019